周亚夫军细柳翻译简单及注释 周亚夫军细柳原文及翻译简略( 二 )


32、嗟乎:叹词,表示慨叹 。
33、曩(nǎng):先前 。
34、固:必,一定 。
35、邪(yé):语气词,表示反问 。
36、之:助词 。在句中只起调节音节的作用,无实义 。
《周亚夫军细柳》原文文帝之后六年,匈奴大入边 。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡 。上自劳军 。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎 。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满 。
天子先驱至,不得入 。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰 ‘军中闻将军令,不闻天子之诏 。’”居无何,上至,又不得入 。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军 。”亚夫乃传言开壁门 。
壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰 。”于是天子乃按辔徐行 。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见 。”天子为动,改容式车 。使人称谢:“皇帝敬劳将军 。”成礼而去 。
既出军门,群臣皆惊 。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也 。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之 。

周亚夫军细柳翻译简单及注释 周亚夫军细柳原文及翻译简略

文章插图
《周亚夫军细柳》赏析这篇文章可分三段 。第一段,交代边境的紧张形势和刘礼、徐厉、周亚夫的三军驻地 。第二段,写汉文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史实,表现了周亚夫治军之严 。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹 。
全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任 。
文章写得曲折回环,起伏跌宕,极具精神,充分展示了周亚夫的才华与个性 。第一句就大书特书“匈奴大入边” 。不必具言入边的匈奴有多少军马,分几条路线,攻到了什么地方,用了这“大入边”三个字,顿觉烽火烛天,胡尘匝地,一派紧张气象 。司马迁让周亚夫在这严峻的时刻出场,一起更有激荡雄奇之气,蓄于笔端 。
《周亚夫军细柳》创作背景绛侯周勃是汉朝开国功臣 。吕后家族威胁到刘氏王朝时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立汉文帝 。周亚夫是周勃之子,先为河内守,因他的兄长绛侯周胜之有罪,他被封为条侯,延续绛侯的后代封号 。历经文帝、景帝两朝,曾任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职 。以善于将兵、直言持正著称 。后因得罪景帝下狱,绝食而死 。这篇文章即记载他为河内守驻军细柳时的一段事迹 。
《周亚夫军细柳》作者介绍司马迁,西汉史学家、文学家、思想家 。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人 。司马谈之子 。早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻 。初任郎中,奉使西南 。元封三年(前108年)任太史令,继承父业,著述历史 。后因替李陵败降之事辩解而受宫刑,发奋继续完成所著史籍,创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》) 。
【周亚夫军细柳翻译简单及注释 周亚夫军细柳原文及翻译简略】

相关经验推荐