我的叔叔于勒原文 我的叔叔于勒原文朗读( 二 )


14、我们家赶忙答应了他的请求 , 并且决定在举行婚礼之后全家到哲尔赛岛去游玩一次 。哲尔赛岛是穷人们最理想的游玩的地方 。这个小岛是属英国管的 。路并不远 , 乘小轮船渡过海 , 便到了 。因此 , 一个法国人只要航行两个小时 , 就可以到一个邻国 , 看看这个国家的民族 , 并且研究一下这个不列颠国旗覆盖着的岛上的风俗习惯 。
15、哲尔赛的旅行成了我们的心事 , 成了我们时时刻刻的渴望和梦想 。后来我们终于动身了 。我们上了轮船 , 离开栈桥 , 在一片平静的好似绿色大理石桌面的海上驶向远处 。正如那些不常旅行的人们一样 , 我们感到快活而骄傲 。
16、父亲忽然看见两位先生在请两位打扮得漂亮的太太吃牡蛎 。一个衣服褴褛的年老水手拿小刀一下撬开牡蛎 , 递给两位先生 , 再由他们递给两位太太 。她们的吃法很文雅 , 用一方小巧的手帕托着牡蛎 , 头稍向前伸 , 免得弄脏长袍;然后嘴很快地微微一动 , 就把汁水吸进去 , 蛎壳扔到海里 。
【我的叔叔于勒原文 我的叔叔于勒原文朗读】17、毫无疑义 , 父亲是被这种高贵的吃法打动了 , 走到我母亲和两个姐姐身边问:你们要不要我请你们吃牡蛎?
18、母亲有点迟疑不决 , 她怕花钱;但是两个姐姐赞成 。母亲于是很不痛快地说:我怕伤胃 , 你只给孩子们买几个好了 , 可别太多 , 吃多了要生病的 。然后转过身对着我 , 又说:至于若瑟夫 , 他用不着吃这种东西 , 别把男孩子惯坏了 。
19、我只好留在母亲身边 , 觉得这种不同的待遇十分不公道 。我一直盯着父亲 , 看他郑重其事地带着两个女儿和女婿向那个衣服褴褛的年老水手走去 。
20、我父亲突然好象不安起来 , 他向旁边走了几步 , 瞪着眼看了看挤在卖牡蛎的身边的女儿女婿 , 就赶紧向我们走来 , 他的脸色十分苍白 , 两只眼也跟寻常不一样 。他低声对我母亲说:真奇怪!这个卖牡蛎的怎么这样像于勒?
21、母亲有点莫名其妙 , 就问:哪个于勒?
22、父亲说:就......就是我的弟弟呀 。......如果我不知道他现在是在美洲 , 有很好的地位 , 我真会以为就是他哩 。我母亲也怕起来了 , 吞吞吐吐地说:你疯了!既然你知道不是他 , 为什么这样胡说八道?可是父亲还是放不下心 , 他说:克拉丽丝 , 你去看看吧!最好还是你去把事情弄个清楚 , 你亲眼去看看 。母亲站起来去找她两个女儿 。我也端详了一下那个人 。他又老又脏 , 满脸皱纹 , 眼光始终不离开他手里干的活儿 。
23、母亲回来了 。我看出她在哆嗦 。她很快地说:我想就是他 。去跟船长打听一下吧 。可要多加小心 , 别叫这个小子又回来吃咱们!
24、父亲赶紧走去 。我这次可跟着他走了 , 心里异常紧张 。父亲客客气气地和船长搭上话 , 一面恭维 , 一面打听有关他职业上的事情 , 例如哲尔赛是否重要 , 有何出产 , 人口多少 , 风俗习惯怎样 , 土地性质怎样等等 。后来谈到我们搭乘的这只特快号 , 随即谈到全船的船员 。最后我父亲终于说:您船上有一个卖牡蛎船的船员 。最后我父亲终于说:您船上有一个卖牡蛎的 , 那个人倒很有趣 。您知道点儿这个家伙的底细吗?

相关经验推荐