B站推出粤语版《咒术回战》,这次味道全上来了,就是大爷的笑声有点怪

大家好 , 还是我那个喜欢怀旧 , 偶尔走时代前沿的使者 。
就在数小时之前 , B站播出了粤语版的《咒术回战》 , 不知这次是否有人依旧怕踩雷而没有去看 , 但在下是第一时间光顾了;现在看来 , 这一套趟没走错 。
B站推出粤语版《咒术回战》,这次味道全上来了,就是大爷的笑声有点怪
文章图片
相信多数观众对于二次配音的影视剧没有多大信心 , 毕竟原汁原味的影视剧都有他们独特的魅力在 , 肆意修改多多少少会夺走他们原来的味道;再加上国内的配音水平确实还差了那么一点 , 在二次配音时不仅会失去原先的味道 , 刻意加上去的东西也并非那么精彩 , 导致整部动漫总是缺点味道 。 此前 , B站推出的中配版《紫罗兰永恒花园》 , 中配版《掘与宫村》 , 中配版《理科生坠入情网》等都是不错的例子 。
然而 , 凡事都是有例外的 , 这一次的粤语版《咒术回战》就是个不错的例外 。 在看粤语版动漫之前 , 在下刻意没有去查配音表的成员信息 , 在看完之后的现在也是如此 , 以此保证只凭借配音的第一感觉来判断其好坏;而在如此做法下 , 粤语版《咒术回战》第一集给我的感觉是“味道上来了” 。
这里的“味道上来了”并非指粤语版有了日语版的味道 , 而是粤语版配音已经有了其独特的感觉;而其中的原因在于一点 , 每个人的台词经过适当修改 , 将原先日语的适用型词汇改为了更加适合粤语发音的语勿 , 使得角色在发音上消除了第一感觉上的尴尬 , 也使得全片的剧本非常流畅 。
B站推出粤语版《咒术回战》,这次味道全上来了,就是大爷的笑声有点怪
文章图片
此外 , 动漫中角色配音在感情上的抒发非常到位;例如热度最高的五条悟老师 , 其日语版中的配音有一种玩世不恭的态度 , 且时不时伴随着没良心似的感觉 , 是一副老顽童的模样 。 粤语版中的配音也是找到了这种感觉 , 话语间词断意不断 , 充分表达出了自己的意思却有一种懒散似的感觉 , 又在不经意间影射出一丝压迫感;尤其是那一句“你已经被秘密处以死刑了” , 其以略微平常的态度表达出来 , 却还是没有遗漏那种异常可怕的感觉 。
主角虎杖悠仁的配音同样很有味道 , 其关键在音线和语调以及语气的转变非常到位 , 从初次登场时那种出于对爷爷的关心而略微低沉的音调 , 到同学长学姐一起玩时的轻松感 , 再到与教练比赛时一股子凡尔赛的味道;在此期间 , 配音的语气转变清晰而自然 , 乃至到最后对战咒物时的紧张和急切也清楚地表达了出来 。
B站推出粤语版《咒术回战》,这次味道全上来了,就是大爷的笑声有点怪
文章图片
不仅是主角的配音很到位 , 配角乃至路人也是非常有感觉;比如那位学姐 , 初次登场时有那种略微不正经的样子 , 但在观看虎杖和教练比赛时 , 该有的疑惑感便一下出来了 , 遇到咒物时 , 紧张和恐惧也随之散发 , 语气和发音都非常自然 。
这一点是粤语版《咒术回战》最大的优势 , 每个角色给人的感觉都非常自然 。 不仅是因为更改了部分台词使得语言可以更加流畅 , 更重要的是在语气和语调上的有所把握 , 把该有的感觉都表达出来了 , 就连咒物那种略微变态的恐怖感也用夹杂着粤剧味道的发音表达 。
不过 , 粤语版的《咒术回战》也依旧有一些不足;但不知是出于原版日语的第一感觉 , 还是其本来就如此 , 粤语版的发音无时无刻给人一种警匪片的感觉 。 尤其是到了虎杖和伏黑二人在与咒物纠缠打斗时 , 紧张感十足的氛围下 , 总感觉对面的怪物是持枪歹徒 , 而虎杖和伏黑则是警察(大概是在下港剧警匪片看多了吧) 。

相关经验推荐