重返狼之年代——《巫师3:狂猎》次世代版本测评( 二 )


重返狼之年代——《巫师3:狂猎》次世代版本测评

文章插图



中文
本次更新最大的内容是中文语音 , 事实上所有文本都因中文语音进行了重译 。和其他次世代更新不同,此次语言更新的体验之好是我推荐所有人游无论新老玩家体验巫师3次世代版本的原因——只要你不是原版通关了三四遍 , 地图的每一个角落都了若指掌,所有剧情文本都背得滚瓜烂熟 , 那这次的中文化一定能给你带来惊喜 。
游戏的中文配音非常专业,CDPR为中文语音准备了更本地化的新文本、中文口型适配 , 甚至连游戏内的歌曲都进行了中文化 。虽然台词有一些翻译腔的味道,但巫师3这样的西方奇幻世界观却反而是最适合翻译腔的 。
无论是几位主要角色还是剧情中遇到的各色人等的演绎都相当有感染力 , 原本就经典的场景在中文演绎下能获得全新的体验,玩到某男爵的段落时我甚至希望能换来一颗没玩过巫师3的脑子来体验这段内容 。
如果仅仅是演绎出色,中文无论如何也不可能取代英文称为最优解,之所以这次中文配音版能成为我推荐必玩的理由,是由于有了中文语音后 , 游戏的体验以及信息的接收获得了绝大的飞跃:在这个熙熙攘攘的开放世界中,说话的人实在太多,中国玩家哪怕英文再好,对于不是母语的语言依然会有一定的信息遗漏 。在15年的时候我曾像游玩CRPG一样仔细阅读每一个人头顶的文本框,但对剧情的整体理解却还是不如次世代版中闲庭信步听到的闲聊 。
原来某件稀有装备的位置,早在路人的闲聊中就告诉你了 。
原来某个案件需要跑一大圈去找的犯人,是有目击者无意中看到过的 。
原来某家擦身而过没有对话也不发任务的路人,身上也有悲惨的故事 。
任务、世界观、剧情……中文配音不仅带来了更好的沉浸感,也让喜欢剧情的玩家有了对整个世界更进一步了解的机会 。
要说有什么不足,大概是叶奈法的声线不够御 , 以及有一些杂鱼角色的声音过于杂鱼了 。
重返狼之年代——《巫师3:狂猎》次世代版本测评

文章插图



CDPR
在游玩巫师3次世代版时,除了继续沉浸在猎魔人的世界中,我脑海中反复跳出的词是:“2077” 。
毕竟哪怕血与酒也是2016年的事了 , 在那之后很多人一直抱着对CDPR的美好回忆等了四年,在这期间诸如育碧的刺客信条神话三部曲这类的游戏对巫师的游戏模式进行了不少借鉴,流程体验上也有不少厂进行过优化 。
很多人都忘了,在优秀的剧情、当年还算少有的开放世界以及演出效果的背后,巫师3其实是有不少问题的:臃肿不便的UI,有待提升的战斗体验,数值设计……
这些问题都在2077中出现了 。CDPR似乎自己也被巫师的成功冲昏了头脑,觉得既然巫师3如此成功,那么一定方方面面都是成功的 。
于是我们在2077中看到了同样精彩的剧情,更棒的演出,过时的开放世界,与巫师如出一辙的UI,没怎么提高的数值设计 。
刨除吹破的牛皮,CDPR其实不是以做一个新游戏的觉悟,而是以巫师续作的心态去做的2077,如此一来很多事倒是更理所当然了 。骄兵必败的原因 , 是骄兵必败 。
其实我去年就知道了中文语音的事,但我没想到CDPR竟然花了两年时间打磨一个免费更新的补?。幌氲剿歉桓?5年的老游戏配备了超过2077的优秀本地化 。
巫师3确实是CDPR挽回口碑最快的捷径 , 但也不能因此否认他们投入的努力——没人会记得按时发售的垃圾游戏,除非游戏成了梗 , 但这也比至今还在跳脸嘲讽玩家的某先辈好太多了 。

相关经验推荐