鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释( 二 )


鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释

文章插图
(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增 。正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧 。”张良说:“遵命 。”在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里 。刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,独自一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走 。刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了 。请你估计我到了军营,你再进去(见项王) 。”刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞 。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军 。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开(—鸿门),已经回到了军中 。”项羽就接受了白玉璧,放到座位上 。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公 。我们这些人就要被他俘虏了!”刘邦回到军营,立即杀掉曹无伤 。
【鸿门宴原文及注释鸿门宴翻译 鸿门宴翻译及注释】注释:1、行略定秦地:将要夺取秦国本土关中之地 。行,行将,将要 。王(wàng):称王 。旦日:明天 。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳 。说(shuì):劝说 。幸:宠幸,宠爱 。气:预示吉凶之气 。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶 。2、左尹(yǐn):令尹的辅佐,为楚国官名 。善:亲善,跟……要好 。具:全部 。毋(wú)从俱死:不要跟着沛公一起死 。又王念孙认为“从”当作“徒”,意思是白白地 。亡去:逃离 。语(yù):告诉 。鲰(zōu)生:浅薄愚陋的小人 。鲰,小 。3、内:同“纳” 。当:挡住,抵挡 。固:固然,当然 。安:何,怎么 。有故:有旧交 。游:交游,交往 。活之:使之活,使他免于死罪 。孰与君少(shào)长(zhǎng):跟你相比年纪谁大谁小 。兄事之:像对待兄长一样侍奉他 。事,侍奉 。要(yāo):邀请 。

相关经验推荐