桃花溪古诗带拼音视频 桃花溪古诗带拼音(18)

贾生(jiǎshēng) 李商隐(lǐshāngyǐn)宣室求贤访逐臣(xuānshìqiúxiánfǎngzhúchén) ,  贾生才调更无伦(jiǎshēngcáidiàogèngwúlún) 。可怜夜半虚前席(kěliányèbànxūqiánxí) ,  不问苍生问鬼神拼音(búwèncāngshēngwènguǐshén)!【翻译】汉文帝求贤 , 宣示召见被贬臣子 。贾谊才能 , 确实高明无人能及 。只是空谈半夜 , 令人扼腕叹息 。文帝尽问鬼神之事 , 只字不提国事民生 。【注释】1. 贾生:指贾谊(前200—前168) , 西汉著名的政论家、文学家 , 力主改革弊政 , 提出了许多重要政治主张 , 但却遭谗被贬 , 一生抑郁不得志 。2. 宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室 。逐臣:被放逐之臣 , 指贾谊曾被贬谪 。3. 才调:才华气质 。4. 可怜:可惜 , 可叹 。虚:徒然 , 空自 。前席:在坐席上移膝靠近对方 。5. 苍生:百姓 。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》 。汉文帝接见贾谊 , “问鬼神之本 。贾生因具道所以然之状 。至夜半 , 文帝前席 。”瑶瑟怨(yáosèyuàn) 温庭筠(wēntíngjūn)冰簟银床梦不成(bīngdiànyínchuángmèngbùchéng) ,  碧天如水夜云轻(bìtiānrúshuǐyèyúnqīng) 。雁声远过潇湘去(yànshēngyuǎnguòxiāoxiāngqù) ,  十二楼版中月自明(shíèrlóuzhōngyuèzìmíng) 。【翻译】秋夜床席冰冷梦也难以做成 , 天空碧蓝如水夜云像沙样轻 。雁声凄厉远远地飞过潇湘去 , 十二楼中的明月空自放光明 。【注释】⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟 。⑵冰簟(diàn):清凉的竹席 。银床:指洒满月光的床 。⑶碧天:青天;蓝色的天空 。⑷远:一作“还” 。过:一作“向” 。潇湘:二水名 , 在今湖南境内 。此代指楚地 。⑸十二楼:原指神仙的居所 , 此指女子的住所溪 。马嵬坡(mǎwéipō) 郑畋(zhèngtián)玄宗回马杨妃死(xuánzōnghuímǎyángfēisǐ) ,  云雨难忘日月新(yúnyǔnánwàngrìyuèxīn) 。终是圣明天子事(zhōngshìshèngmíngtiānzǐshì) ,  景阳宫井又何人(jǐngyánggōngjǐngyòuhérén)?【翻译】玄宗返回长安杨贵妃早已死 , 旧时恩爱难忘国家开始振兴 。处死杨妃也是玄宗英明决策 , 不然就会步陈后主亡国后尘 。【注释】⑴马嵬(wéi )坡:即马嵬驿 , 因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名 , 在今陕西兴平市西 , 为杨贵妃缢死的地方 。⑵回马:指唐玄宗由蜀还长安 。⑶云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云 , 暮为行雨” , 后引申为男女欢爱 。此句意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却 , 而国家却已一新 。⑷景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边 。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来 , 就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中 , 结果还是被隋兵俘虏 。已凉(yǐliáng) 韩(hán)偓(wò)碧阑干外绣帘垂(bìlángānwàixiùliánchuí) ,  猩色屏风画折枝(xīngsèpíngfēnghuàzhézhī) 。八尺龙须方锦褥(bāchǐlóngxūfāngjǐnrù) ,  已凉天气未寒时(yǐliángtiānqìwèihánshí) 。【翻译】翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂 , 猩红的屏风上画着草木花卉 。龙须草织成的席子铺上锦褥 , 天气已凉却还未到寒冷时候 , 桃花溪古诗跟读 。

相关经验推荐