贾人渡河翻译及注释 贾人渡河翻译及注释

翻译
从前 , 济水的南面有个商人 , 渡河时从船上落下了水 , 停留在水中的浮草上 , 在那里求救 。有一个渔夫用船去救他 , 还没有靠近 , 商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁 , 你如果能救了我 , 我给你一百两金子 。”渔夫把他救上岸后 , 商人却只给了他十两金子 。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子 , 可现在只给十两 , 这岂不是不讲信用么?”
商人勃然大怒道:“你一个打鱼的 , 一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子,还不满足吗?”渔夫失望地走了 。后来有一天 , 这商人乘船顺吕梁湖而下 , 船触礁沉没 , 他再一次落水 。正好原先救过他的那个渔夫也在那里 。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人 。”渔夫撑船上岸 , 远远地观看那位商人在水中挣扎 , 商人很快就沉入水底淹死了 。

10、黯然:情绪低落 , 失望的样子 。
11、退:走开 。
12、薄:撞 。
13、覆:翻 , 指翻船 。
14、盍:何,为什么 。
15、诸:他 。
16、阴:山北水南 , 反之为阳
17、无乃:莫非 , 岂不是 , 难道不是 。
18、作色:脸变了颜色,指变成了怒色 。
19、吕梁:地名 , 龙门山 。
20、薄:迫近 , 这里指冲撞 , 触击 。
21、骤:立刻 , 一下子 。
22、亡:丢失 , 沉没. 。
23、号:呼叫 , 呼救 。
24、予:给 。
25、若:你 。
26、尔:你 。
27、向:刚刚 。
28、没:淹 。
贾人渡河原文济阴之贾人 , 渡河而亡其舟 , 栖于浮苴之上 , 号焉 。有渔者以舟往救之 , 未至 , 贾人急号曰:“我济阴之巨室也 , 能救我 , 予尔百金!”渔者载而升诸陆 , 则予十金 。渔者曰:“向许百金 , 而今予十金 , 无乃不可乎!”
贾人勃然作色曰:“若 , 渔者也 , 一日之获几何?而骤得十金 , 犹为不足乎?”渔者黯然而退 。他日 , 贾人浮吕梁而下 , 舟薄于石又覆 , 而渔者在焉 。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观之 , 遂没 。

贾人渡河翻译及注释 贾人渡河翻译及注释

文章插图
贾人渡河寓意比喻说话不讲信用 , 言而无信 。告诫我们要守信用 , 否则会受到惩罚 。
人无信不立 。既然答应别人的事 , 就要兑现承诺 。言而无信 , 必失信于人 。“济阴之贾人”就是因为不信守承诺 , 当他再次遇到险情时 , 无论他怎样对渔夫承诺 , 渔夫都不会再听他的话去救他 , 最终把自己最为宝贵的生命丢掉了 。看来 , “承诺是金”这句话一点都不假 。然而 , 渔夫也做得太绝 , 他不应该见死不救的 。但是在这种情况下 , 我们很难做出决定 。本文记叙了一巨商不讲信用 , 许百金而给十金 , 最终逃脱不了灭顶之灾的事 。
【贾人渡河翻译及注释 贾人渡河翻译及注释】

    相关经验推荐