一茶一饭的茶怎么样( 三 )


只不过迎接她的并不是传说中巴黎的浪漫 , 而是来自巴黎顶尖翻译院校巴黎高翻颠覆式的严苛体验 。
缪君:“第一年基本可以说自信心是彻底地毁灭,无论是从语言的程度还是逻辑思维,我个人觉得是一个彻底的打击 。
在中国,虽然我们有过研究生的训练,不过那也就仅仅是写写小文章、硕士论文的训练 。而在巴黎高翻,学习压力与强度比国内两年的都要强 。
除了吃饭以外,基本上就在电脑面前、图书馆、教室里 , 周末也都是一样的节奏 。”
缪君回忆说当时一周有近十门的课程 , 每门课每一周都要上交一份七八页的报告,除了昏天暗地的写作之外 , 几乎没有其它活动 。
在如此高压的课业压力下,缪君收到了她第一份报告的成绩,第一次断崖式的打击:二十满分,她只拿到了四分(十分及格)!
当然收到这样的成绩,并不只她一人,还有不少学生在教室里当场就哭了 。
高翻的残酷是外界都有所听闻的:等到缪君毕业时只剩下了七八位同学 。
从没有批判性思维到法国学院式写作,从四分垫底到慢慢一点点匍匐前进,拿到十分,然后再是十二分,十四分 。
半年飞跃式的变化,赢得了当时高翻教学主任的称赞,她说从没有见过在这么短的时间内,有学生能取得如此大的进步!
如同鲜美的食材需要经过慢火精心地熬制,缪君也在经历着相同的人生阶段 。日子虽然艰难,但她依旧拥有好好做饭、好好吃饭、好好生活的心境 。
就这样一转眼,她不仅获得了高翻研究生的毕业,而且也获得了翻译学博士阶段学习的机会 。
在博士期间,她遇到了人生中的另一位恩师André Salem,在他的指导下,她的博士论文获得“非常优秀”的成绩 。
这一份论文的背后是她五年的生命时光,比起研究生阶段的熬制,博士阶段的“食材烹饪”难度更大,需要守着小火,以最大的耐心静待熬制出精髓的那一刻 。
缪君:“本科阶段的学习像是一个海绵,你给他什么就可以吸收了,饱和了 。研究生阶段好似爬山,但你看得到山的山顶,你只要爬上去就可以了,有了工具就能爬过去 。但是对于博士阶段,那儿没有山的,而你需要造一座山出来 。”
其实就是挖个坑自己跳,跳完还得爬上来 。
在无止尽的参考书目中 , 缪君必须在前人已有的研究领域中提出自己的问题和猜测,在不停的阅读过程中,在不同的推导阶段中,她一次次面临着无数次的怀疑:自我的怀疑,导师的怀疑,亲朋好友的怀疑,也有过无数次想要放弃的时刻 。
但靠着“饭要一口一吃,事要一件一件做”这句话背后巨大的生活能量,缪君支撑了过来 。
加上当年高考失利后遇见了的静坐以及来到法国后接触到的太极,一起成为了缪君抚平情绪、继续出发的最牢靠的定心丸 。
缪君:“在太极动作当中,如果你想要克服对方或者是战胜对方,一旦有了这样的想法时,其实已经输了 。所以太极教会我们用平常心 。”
开始读博的那段日子,她也想过加大火力让论文烹制的速度快一些,可以赶快结婚成家,找到工作,去赚钱,去拥有自己的事业 。
但经历了波折,透过美食与太极,缪君逐渐领悟到大道理背后的共通真谛 。心于是渐渐静下来,而后便有了“定”和“安”的力量,当她沉静下来梳理、表达自己观点时,便是她火力最旺之际 。
五年的时间里,她用文火致熟的烹饪方式完成了属于她的味厚滋补论文大餐,这道大餐也获得了答辩时少有人能获得的最高等级的荣誉称号 。

相关经验推荐