文言版《我的世界》:一份来自玩家的正经整活

6月30日凌晨1点 , 《我的世界》JAVA版上线了1.17.1小版本的预览 。 第二天早上 , 一直积极参与游戏各类汉化与管理工作的ff98sha一觉醒来 , 发现常去的玩家聊天群已经炸锅了 。
"怎么就上线了?"一夜之间 , 他们之前提交的"文言版"翻译——不是"文言文" , 那是文体而非语言本身的名字 , ff98sha强调——竟突然被官方实装 , 成了正式的游戏语言之一 。
消息不胫而走 , 已经有手快的主播在各大社交平台发布了视频 。 视频里的玩家就像在读上学时学的文言课文一样 , 《我的世界》里现在古意盎然 。 眼看有些视频的热度越来越高 , 各方评论开始涌入 。 在这些评论中 , 有不少觉得文言版"有意思""挺好玩" 。 但也有人发难 , 以为这不知道是开发商Mojang的什么奇怪举动 。 除此之外 , 也有抱怨看不懂的 , 表示"每个字都认识 , 连起来就不知道是什么意思" 。
面对突如其来的热度 , 参与文言项目的几位主力立刻跑去联络了这些主播 。 他们主要想澄清两点:文言版是玩家社区的"整活"语言 , 并非开发商Mojang的官方行为;目前版本中的翻译其实尚未完成 , 会尽快在正式版中进行补足和修正 。
虽然文言版的上线引起了很多讨论 , 甚至被一些人引申到文化的自信与接纳这样高屋建瓴的层面 , 但本质上 , 它是两个特殊事物发生碰撞的结果:一个具有极大开放性和自由度的游戏 , 和一个充满创造力与行动力的玩家社区 。
为此 , 我们联系上了ff98sha , 向他了解文言项目和背后那些积极的玩家们一路走来的故事 。
作为起点的中文百科
文言项目的故事 , 得从《我的世界》中文百科(MinecraftWiki)说起 。
很多游戏都有自己的百科 , 而且多半时候由玩家社群自己编纂维护 , 但《我的世界》百科依旧有其特殊的地位 。 原因很简单 , 这个游戏实在太开放了 , 开放到一个纯新手被扔进方块世界里 , 可能在很长一段时间中都完全摸不着头脑 。
"《我的世界》之前经常被吐槽的一点就是教程比较少 , 很多东西都要靠玩家自己发掘 。 "ff98sha解释说 。 因为时差和用户活跃度等原因 , 英文百科作为社区中更新最快、内容最全的页面 , 在很长一段时间里承担着率先摸索的"开荒"任务 。
这个过程并不容易 。 每出来一个新版本 , 编者们需要立刻进入游戏尝试 , 测试新方块的性质等等 , 之后赶紧写进百科 。 所以 , 英文百科的编者是一个相当庞大的群体 。
中文百科的内容大都是对英文的直接翻译 , 所以初期成员并不多 。 说到这里 , ff98sha回头翻起了资料 , 给出了精确到日期的信息:"2011年3月8号 , 社区正式有了中文百科 , 当时是英文百科的一个子项目 。 有几位玩家主动参与了翻译和本地化 , 包括对游戏内容的翻译……"
《我的世界》JAVA版简体中文翻译的初期参与者CraftLawrence、Powup333和Sjjklh都曾是百科编辑和管理员 , 并且管理简体中文版的翻译到2018年 。
文言版《我的世界》:一份来自玩家的正经整活
文章图片
对许多新手玩家来说 , 《我的世界》中文百科提供了非常详尽的入门指导
同样在2018年左右 , 中文百科的编辑者们认为 , 英文百科的文章质量开始下滑 , 开始更多地考虑撰写原创文章 。 同时 , 本就创作者云集的《我的世界》中文论坛MCBBS高速产出的新内容也吸引了更多玩家 。
文言版《我的世界》:一份来自玩家的正经整活】"论坛版块列表中第一个就是新闻资讯 , 那里是你在国内获得《我的世界》最新消息最快的地方 。 有可能刚出了一个新版本 , 5分钟之内你就能在那里看到翻译后的更新日志 。 "近年来 , 这些拥有钻研热情的玩家越来越多了 。

相关经验推荐